杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45053|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ v( u4 J. ~/ ^, H) g6 C
! N. A6 ^; V6 n/ d

1 g, m# {9 z, n& j$ X1 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" L0 Q9 v1 E& P8 d& C) Z1 y4 X$ Y" o0 `3 p0 D3 s
$ j$ r8 X" j; i
我另将歌词附在此。
! @  F3 W4 E) [The only thing I’ve never revealed to you
# A- W8 v/ f1 m* L- k7 GThat I’ve concealed within my heart is that I love you2 u1 [+ `/ t  {8 v
From the first moment we met,
" ~6 A  T/ ^- NI already loved you with all my heart: r3 o& g8 `' Y7 S7 h
We meet and talk everyday,  c" N7 X' Y, W/ B) M8 ^4 e) @
But we’ve never discussed the matters of the heart& o' u/ B+ H4 n/ d- q% ]5 F
If I gazed into your eyes and searched your soul,  k( a; M; k$ k  n, P7 g
I would probably know how you feel
6 o# d7 M( K% c/ h4 g0 xLove… just the word love
( H4 F- A7 q, cWhy is it so difficult to express?2 I6 H! }1 Y# }" J' V5 u
I want to confess that I love you,
/ q7 |) j8 U: }1 l, w0 N) SBut I never did) b6 d# U6 ~3 n! x$ b' B4 e; r* D
One day you’ll probably slip through my fingers
) o1 L- v3 h% u( E" h2 {If today isn’t too late,
9 I) `$ m& O6 D3 g/ ?7 ?, R2 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ O8 o7 I' E  B. M+ gI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 I* B3 m; \# M, n0 R9 ~4 QCan I entrust it to you?: c& l5 _! k4 E, E/ T
Entrust my love within your heart; I, _, E/ q( r; z3 p
Love… just the word love  g# z3 Q+ D, e( X" r
Why is it so difficult to express?
7 J1 R0 T* ?) d) r% R3 ~( q0 tI want to confess that I love you,, _; n2 _/ A. B+ U4 [
But I never did
- V  W2 A& }5 K+ x+ H) NOne day you’ll probably slip through my fingers
8 q% }: \8 J' O( Y% IIf today isn’t too late,
$ E& e1 y4 d% `) J, C: gI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 ~  w3 y# E1 ?0 M* c! u3 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; L8 T, F0 x1 u9 M$ m$ zCan I entrust it to you?
) H, ^, f4 I2 y- B. s4 n/ FEntrust my love within your heart9 k# _% k+ `' P
Can I entrust it to you?
; ^$ V/ R2 f6 \5 E! G- {Entrust my love within your heart
9 ]7 b1 f& |9 O+ ^7 ~2 v0 A# q# J9 i' \. k& L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- a* I; D' x& z' E; \/ y1 o0 H7 U* x) z- `- D7 h
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 R- U$ q& S0 A& N2 i5 O<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; w, ^* q/ v: r: Q: C0 D# {# G2 E+ p& {* O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- t! R* G; F- Q1 L5 _% |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 }' x% u0 F* E. V8 q5 @, e<P>From the first moment we met, </P>
0 {; e- V. g2 Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; s; _! I/ e7 [2 `% V<P>I already loved you with all my heart </P>  {% A, y8 M5 M4 e0 U0 K
<P>我已痴心爱上你 </P>" G7 Z- n; Z, V( [0 p2 c9 b
<P>We meet and talk everyday, </P>
3 c% R( c. c% f1 K<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 }3 d  S; M& i( T! D  e<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" z+ y: c& K5 P+ {$ Z% X<P>但我们从未谈论心事 </P>0 g/ ?, b2 u2 u- U  _
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* u) y# r8 [6 M9 G$ R, H, `% ~  ?- |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# ^' [1 \5 f7 \! n4 z5 w<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* ^5 y  L- {* _& g% g
<P>也许我能了解你的感受</P>. l* t; ]- n; J  C; r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 z- m6 |1 f/ m0 r# M' h6 Q  M
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ v. O$ T1 a% y! B<P>Why is it so difficult to express? </P>" z% Q+ o6 ^0 U+ s, H" x2 L* r$ G% N
<P>为何如此难以启齿 </P>5 v1 I" l4 r& O* e
<P>I want to confess that I love you, </P>0 Z" L. \: b0 [8 m
<P>我想说我爱你</P>$ P+ U1 m8 |9 `
<P>&nbsp;But I never did </P>
2 a+ v1 R2 j" W- A' p2 s<P>但我不会</P>. S- j# V5 _* Z3 B' J- [' [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( D7 b/ b6 \+ F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># G. g& |  N0 |; d+ c# g$ n. c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 Q$ n" Z7 Z! n: X+ U/ c$ z
<P>如果今天不太晚 </P>
( E- z! I7 P4 p8 l1 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! Y, V) H8 e6 ]. Q2 A
<P>我期盼吐露心声 </P>4 t( ^, |/ c2 y" F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- ?- a+ h$ K0 U/ N6 A& c/ D! Z8 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- p* k: E9 h. [% v0 J
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 M: x% C* X3 z/ d( Z3 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. v# q, b2 `/ m
<P>Entrust my love within your heart </P>. \# W! s$ ?+ H( Q' q
<P>把我的爱交付你心 </P>2 t: A9 V4 j3 ^* {% x* l" c1 `8 E
<P>Love… just the word love </P>
. s! f, A& O, g9 R2 F<P>爱, 爱只一个字</P>0 q" }: Q# e: m* k0 K) A0 J6 j$ C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 B) K3 v/ n5 p: l8 @4 c) W4 y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, l. W% n( H, ?, J" j9 b4 Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. Y( J6 a6 g3 k, ]7 ~' w
<P>我想说我爱你 </P>
& n9 K* ?3 y1 O<P>But I never did </P>
' Y( B* y" L, o, {! p/ ]; F<P>但我不会 </P>
6 _4 u- E! y" }+ L+ _1 J/ d<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ \: B0 T2 h% R0 u0 V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 U% x! V: S' z/ r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
# Z7 H1 X+ V. B( C8 H<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" G" P; L+ v; a; r/ p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- ~$ _- z  K: c' E<P>我期盼吐露心声 </P>
, S& @" G& Y0 |1 [) q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 l- o7 O$ q& C0 U+ b# q, z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ]9 c. j) f( w<P>Can I entrust it to you?</P>
& l) r( _- s7 s% ]% Z, ^4 ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' |/ h& I% m. x- O  L& h<P>Entrust my love within your heart </P>
5 G1 ]0 K1 N9 `% T" S2 K2 R; Y$ d7 ?<P>把我的爱交付你心 </P>% |5 X9 m. k- q6 H: ^' a1 ^. _
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ w% O) \& O$ t. f" K& s9 k1 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ n! m) K7 z/ _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 Y' g$ p; }1 }+ Y' V' m<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 t* U2 r: S' ?( }) R
% g2 s& m' f: S# b7 R. u
我凝视你的眼,探寻你的心. u5 ~) J, X$ w
1 e9 V6 [: z6 {/ D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 V. a: }0 c; M7 e3 i
+ H$ K9 L8 c, I3 z0 ?5 S( V. O2 t
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 + u7 [4 K$ B" ?, u4 P& u: V0 h1 B
1 z0 M0 Q. T7 e! [) |2 N. e' |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ p! Z4 T4 j4 F2 V% J6 g: U<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, i1 |% g. |! f+ B4 K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 09:06 , Processed in 0.077157 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表