杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47316|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ z. l# h& F+ w3 f4 J6 y$ M# r$ h) T' K) Y" u

, \2 F+ V$ f( k% Z7 o<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* o" }$ ^; l4 t! d7 d

( R1 s8 a# V' u" d
, D* ?5 J3 Y5 d* H我另将歌词附在此。
# s% Z% t3 m! [7 H  cThe only thing I’ve never revealed to you7 R2 b4 k- I, f8 W/ [# O
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 n; o8 \9 @* b' C& q
From the first moment we met,
9 g5 ^2 U/ F  [4 O; _. O6 EI already loved you with all my heart
' [( K8 f0 G. E& _' X9 rWe meet and talk everyday,
% j: ^6 ?+ a4 n# Y% F! ]4 qBut we’ve never discussed the matters of the heart
# J0 S0 E6 G+ |( ]8 A% q0 UIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, }8 v# m9 W3 J! m$ b& {& QI would probably know how you feel
' `  p: t: Y0 b1 `5 i# ~$ QLove… just the word love
2 N9 _7 e3 z. H+ H/ iWhy is it so difficult to express?
6 Y. |1 y8 l3 T2 m8 VI want to confess that I love you,% W6 `" t9 E4 P) i  D  b% h2 _
But I never did
# ~4 Z2 q0 Z" S1 \; Z0 }( AOne day you’ll probably slip through my fingers
& `/ @' Y0 i9 }If today isn’t too late,
. g' \- ^( ]7 G7 ]8 mI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( ~% Q- g1 a$ b/ \* W+ kI don’t want my love to turn into something that will just drift away : ?4 s% m( j& l8 m6 V' X; y
Can I entrust it to you?
7 G. R( ]7 j. h+ UEntrust my love within your heart. [1 s* i$ R) a1 g
Love… just the word love
2 h2 f" `5 K; [& z+ W+ YWhy is it so difficult to express?
# }# X$ F# \( E4 n& cI want to confess that I love you,; ^+ H' [2 ~' m
But I never did+ _$ B: z# \5 i6 E( K% C
One day you’ll probably slip through my fingers4 e8 g! f7 A9 l) q5 p' ~' `/ I
If today isn’t too late,
6 B; W$ ]/ O" w7 {% u( uI want to reveal something my heart has been waiting to confess; d) K, V9 }3 f5 o: c" `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" t6 q3 o0 _2 o* B. n# |7 l; ]Can I entrust it to you?
6 m, a1 o4 ^/ E  z3 o; KEntrust my love within your heart
, s6 y6 c2 ^: _; KCan I entrust it to you?
) N  I; I7 S4 lEntrust my love within your heart
& e) `. q1 g( S+ v' l
7 C: P. U: n7 L3 Q/ ~% @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: E1 t$ F# @( ~
3 C/ f  ?+ Q+ t  @<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 M2 I4 t2 p8 {: F8 n3 M<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! N2 M$ x6 S0 j7 Q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 h1 o  K* @$ A/ Y$ r  b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" m6 E  n6 x0 Q3 G) U+ y4 t$ F<P>From the first moment we met, </P>7 C  g3 ~3 Z6 B! W9 U) O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 U: \. K1 Q2 E) s4 S; Q% q- B<P>I already loved you with all my heart </P>6 o% S# u$ t9 m( d1 ?/ u. K
<P>我已痴心爱上你 </P>: |: Z# J5 w$ n: h
<P>We meet and talk everyday, </P>
5 l3 y, s0 [3 h8 B8 L! }<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ ^/ ]; P# i, O8 X$ ?. P, G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- V9 p4 y& E5 [( r<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 d6 \9 e5 R, a; ?4 _& z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 F. v+ ]6 k- h  K/ f6 y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 J# i" B% m$ [4 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% t7 Z( P) K$ _, A# B<P>也许我能了解你的感受</P>
# C6 A6 A5 u" L; J5 {* X( L$ [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; X8 ^+ o: C* @6 a8 w9 q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 f) V3 K0 n. M<P>Why is it so difficult to express? </P>
, R$ t  \( h* {0 E4 X9 U7 y<P>为何如此难以启齿 </P>% O. F# Q, N. X. O9 b  O0 n
<P>I want to confess that I love you, </P>
' s2 k& p3 _7 R<P>我想说我爱你</P>1 `+ l7 P; E4 J% v0 V8 ~7 y. E
<P>&nbsp;But I never did </P>  H0 n- y$ n5 f
<P>但我不会</P>
+ g0 v4 ^3 B; O6 l: d: P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. H# b4 D: z, Q" ^" c+ E0 g
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 {4 v) l- d8 |6 N<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, j$ y1 n6 j- W0 W* {. G
<P>如果今天不太晚 </P>
( F. a: S$ d% x% i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 f3 h' q+ w6 ]0 E<P>我期盼吐露心声 </P>$ V: o. D# M% V7 T1 Q, V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 R0 f- ~/ ~2 @2 i5 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 Q3 @' `, ?7 M0 \; m) @+ S<P>Can I entrust it to you?</P>
# {( S4 W. V8 J  B& b9 L7 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. [! _* u, j8 E<P>Entrust my love within your heart </P>7 ~/ f; x. C2 R
<P>把我的爱交付你心 </P>
; B" }3 k5 H1 x8 P1 X8 O; @5 u<P>Love… just the word love </P>
+ a. l: X9 W- i# y+ e<P>爱, 爱只一个字</P>
5 p* Q9 R6 o2 O, D<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># n  i% |) |3 d8 S; z! a$ Q' l
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' Q3 E: y6 s& R. j' e* W1 ~, ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  F' {# m/ c; I; D% t; @
<P>我想说我爱你 </P>+ l8 x7 \$ a, k! }
<P>But I never did </P>
$ W5 ~( P2 ?, i  t4 K* i. q( I<P>但我不会 </P>: t8 e! V) R: ^" j6 c
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. I: w1 j: `% s' L2 ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, ~* U) P/ r  P& Q# r# x0 L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& P3 _5 {. r9 @3 M  p9 ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& e2 ~3 Y- o& K6 H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 ~4 S2 C6 T7 U
<P>我期盼吐露心声 </P>
. Q' n8 u9 }' x8 {  @1 N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' W1 l/ [' X  b( f7 L& X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; `) O6 q7 W" N1 h$ d; P- w6 C
<P>Can I entrust it to you?</P>" U' u6 ~- ]9 _/ q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- n/ x+ S0 q7 ~7 X+ r8 h<P>Entrust my love within your heart </P>/ c2 l7 P- K% j2 E1 }
<P>把我的爱交付你心 </P>; R2 V, c5 z8 _9 X2 X) ~/ k$ d
<P>Can I entrust it to you?</P>5 i' I# G0 M2 _& [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>2 c( `; }% l  x4 e8 J, \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! _/ R- f" H$ ^+ a( O- L2 i6 `
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* u' [+ B6 B5 Z
! |1 I/ q" T" |5 F1 T) W2 b 我凝视你的眼,探寻你的心
$ M# G8 T' k3 m+ |/ l/ s
7 N3 J0 k4 b4 I4 H. _4 M0 S/ ?2 f3 g这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: z9 `; Y3 n6 g" O! q. c+ y" a1 H; \
+ j2 [3 z$ }7 O: k) Z2 N% T$ i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , e: e9 ~, }* [; ?- Y  H

  c4 R3 t0 |+ z3 g, g3 E- z6 E6 n1 k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* J" T+ G/ N0 ]( P4 d
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  f9 |* W" i. M8 y/ ~8 A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 23:24 , Processed in 0.055236 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表