杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51152|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. ~- u, @7 m3 d, k1 W$ i
1 W" ?- G0 z3 [# Z& K$ L* c

$ p) r% j0 ]- U1 q" t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
2 S" @$ p3 I. o
. N. b% x  O- o  U/ Q- ?2 O1 _
7 Y/ S2 L  {' L0 [% K& U1 ?我另将歌词附在此。
9 o6 @$ a+ t$ _7 F, v  X/ [The only thing I’ve never revealed to you
7 M7 d+ ]4 e! Q+ C% ~That I’ve concealed within my heart is that I love you/ F3 x$ h( o" L. w, d* A+ f# U
From the first moment we met,5 J# G* g& o( O( ]5 W0 V
I already loved you with all my heart
; x8 V+ N, U+ ^+ q- \We meet and talk everyday,
5 |% W% ?2 m, M, M  ?( V. SBut we’ve never discussed the matters of the heart! \- u! M& }7 I! `
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ p* a3 n6 W+ @  PI would probably know how you feel7 A+ [7 n4 h+ R  H
Love… just the word love! |& M# ^) o  C0 M
Why is it so difficult to express?7 [, F: k& z* S5 }  u' F
I want to confess that I love you,% T) i# _& O5 e8 A
But I never did
& l9 c9 g3 E9 o; E+ tOne day you’ll probably slip through my fingers, O  R9 x* y, |( F! m2 |7 z
If today isn’t too late,  h, p$ w0 I! s9 p- V& l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% h8 y! F' a/ j: r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 Q, l4 r' y1 `6 N) O1 I3 Y
Can I entrust it to you?( v1 D( ~; ~' i- }/ h: O2 S
Entrust my love within your heart
1 m0 g4 e, E- d2 `5 [+ C  XLove… just the word love
) ?9 _- Y7 g& |/ d/ Q7 N1 x4 ^Why is it so difficult to express?
9 |% d+ a0 o- j' a! \! F( u- {I want to confess that I love you,1 E0 v6 O( X; h; e
But I never did
. g: |8 {2 c$ [5 D. p/ IOne day you’ll probably slip through my fingers
/ F! R' l/ G6 wIf today isn’t too late,5 l+ k1 ~6 c$ Q: j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& e& Z/ c" J1 T+ m  S4 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 N+ k8 E( K! U! c4 X% DCan I entrust it to you?
1 J5 n8 |; I+ v4 k+ t4 I; oEntrust my love within your heart
, T, c2 c! d7 `3 J$ TCan I entrust it to you?
: U/ i) S5 L9 T: u& y' eEntrust my love within your heart
! B# _& O. O7 \! L- }8 I$ W3 B9 j% ^: i7 ^& \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / L4 g) f2 O' \
* e& W3 A1 s- b3 T! u5 y. A
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- _, v, g7 s5 b: Z6 x1 \! D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  K& s& \5 D1 e* F- h( {7 U5 `3 O<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; q' V6 f/ \0 w5 \# e0 t& @+ x<P>深埋我心底—我爱你 </P>( f; c0 G) D  F; i4 z
<P>From the first moment we met, </P>6 \# t3 |# s+ K7 ^3 S6 D- g& O$ M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ E) u2 B# o7 y' H1 [8 v
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ @6 M" h: ?# o9 p3 r* F$ T. T- `<P>我已痴心爱上你 </P>, K- G/ h- F5 w2 z$ J, e4 R
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 @6 W* j( u# Y% B<P>我们每日相遇谈话 </P>  O  p9 a8 h  u) Q1 L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# i! ~/ D  _- q<P>但我们从未谈论心事 </P>
. ^& Z: t  }# O+ ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 _8 `: K6 L0 Y. N! L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# @3 S" Q- W. s. q: _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% h6 p! [* `, B- V
<P>也许我能了解你的感受</P>
: i9 ]( a+ v* }0 {8 |) c4 I/ R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: I5 S. i& Z! j6 e7 ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& k! A: G' Z/ t  P% ?7 v<P>Why is it so difficult to express? </P>5 b6 |' g3 A' {! S0 v9 w9 v. S
<P>为何如此难以启齿 </P>
) O) B. x+ I# F5 Y/ W& O0 u<P>I want to confess that I love you, </P>
* T, Q) m& q( A1 t7 n<P>我想说我爱你</P>
* O( S( @* z+ T* D/ Z' |<P>&nbsp;But I never did </P>: w( m# ?# P* C' k% P6 s1 ^1 f
<P>但我不会</P>
4 g  p2 d- e7 J( \' P8 o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! l1 K6 {& F0 l# V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ o% H& Q5 k: s) r8 i9 C% S
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># |, L7 a; `- S
<P>如果今天不太晚 </P>- P% f) s- S( s) m5 g$ P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 X3 N* J3 ^' m( c/ O$ A
<P>我期盼吐露心声 </P>3 o5 G- T  h3 {+ O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 H: w1 ~: C: A: e- s: U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ `9 z0 V7 n$ K' c  W<P>Can I entrust it to you?</P>
3 p3 R9 W) v, U( V( P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ F# j, D$ |; b' L5 y<P>Entrust my love within your heart </P>
. ^* h& R3 h2 b+ `<P>把我的爱交付你心 </P>+ J8 L7 e; K; `6 s& D
<P>Love… just the word love </P>
0 o+ F- m+ X/ y' F3 ^<P>爱, 爱只一个字</P>; {/ q: |( c: V8 E  S& Z8 u% r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# P, J2 [: g8 j: P% ~<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- M5 L9 T- z6 B( ]
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 G& R) Q9 ?2 l0 I' f; B6 C, n/ u<P>我想说我爱你 </P>4 [) T8 q- [/ L" w* O6 j
<P>But I never did </P>* W( i, S/ Q% I5 n+ {5 W, X
<P>但我不会 </P>6 s! l  u' f# Z" o9 x- i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ P# ~. Q9 ~7 G) x6 j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) }# H1 A# s4 N1 q$ \+ X* M
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) i0 v- H2 w" P3 Q4 U. J* T
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 z. L1 h+ p4 z% g$ g6 W2 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( j3 l# Z5 ^) D' R<P>我期盼吐露心声 </P>
8 B+ K8 Z3 A: r9 p5 R) @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 z' N# I6 A9 p5 x6 V: u( c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( u/ b" b# D* m, r# C' p- Q. t  v9 S
<P>Can I entrust it to you?</P>
" w( c: `" x5 [) Y4 S" q; P5 J5 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 ]/ \0 R$ @. d# Y! f<P>Entrust my love within your heart </P>7 R: ~$ O5 c1 U2 |% O3 p2 s) ^
<P>把我的爱交付你心 </P>, [6 l/ N9 ?0 H# R
<P>Can I entrust it to you?</P>9 V6 m: e3 Q- T! M3 i  ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 x; d$ j0 N! H
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ D9 w* u! ~8 e3 u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. W1 M3 R: z- R6 w/ ?: H
& `+ o9 Y0 K2 }" P
我凝视你的眼,探寻你的心% N3 y# T7 V8 m+ k+ q/ A0 [
6 J- [! ?1 Q; V$ D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 j# [0 I7 J4 {2 [1 b( B4 c
7 `4 r$ v5 Q) y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; }% ~' u3 a1 w: U2 |
: V9 k, a1 i2 l0 s) [- N1 ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 Y" P4 p( M/ z6 x4 h<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 G  G, c  T: c1 V; F<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-22 15:14 , Processed in 0.054905 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表