杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47318|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. O9 V2 R& P: z3 e7 G) y/ o2 c
! [, K+ p& V  j; L

" ]6 r4 s# I$ H0 E* o  T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 J0 s$ K& T9 U! y$ C
5 R, R! T3 ^/ P1 g0 W+ H. Q# i! t5 l( g5 u# b3 x: ^
我另将歌词附在此。
+ X, B* H8 ]' P6 P2 G. eThe only thing I’ve never revealed to you7 h6 p% g% B$ U0 W* e
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 K# s3 x  N% k3 ^: N
From the first moment we met,7 d/ |1 @/ m6 |% r/ U. A5 r
I already loved you with all my heart
5 k6 H! [4 L4 V" H" {" vWe meet and talk everyday,& s3 S' T3 l3 J1 D0 h; Z- X& I
But we’ve never discussed the matters of the heart
- k9 x8 Q' }4 K9 J' Z6 ]; R# F1 }. CIf I gazed into your eyes and searched your soul,; }% F; Z/ b2 I9 A8 A- V
I would probably know how you feel
( E, G) o& `  R, Q/ ?$ t9 cLove… just the word love$ R+ j# G* `, ~/ @2 I, j
Why is it so difficult to express?( T' O$ X! S% h/ z5 t* ], J
I want to confess that I love you,
8 [! N5 ~/ J, H5 g$ z4 LBut I never did
9 L8 T) B1 ?0 iOne day you’ll probably slip through my fingers0 ?' z" T- ?) r
If today isn’t too late,
4 E. X" l9 {) Q, A2 D6 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess( k6 ]- \( H1 [' `( A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 N6 ~% m2 |8 W2 d( h2 aCan I entrust it to you?$ |" g0 u5 L( K: P4 B! M& S! R3 [
Entrust my love within your heart
+ P' j; P$ q- c( l/ d8 M4 Z7 fLove… just the word love! Q* N* E* E- {, n5 ?* q
Why is it so difficult to express?9 E* w9 r  U- P. q* _6 Y& ^
I want to confess that I love you,
6 f3 C! b6 F) w$ V+ {: \; _7 {! z" }But I never did9 E6 Q+ g6 b) F: i0 \
One day you’ll probably slip through my fingers
; F2 {/ i1 o4 H% ^1 @If today isn’t too late,
5 ~3 S% O9 A! X1 _I want to reveal something my heart has been waiting to confess& {9 s1 H$ K, p1 M8 @8 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , G: [* v& b5 x( W( J' v
Can I entrust it to you?3 P# u: D7 _: P# c- `
Entrust my love within your heart
* z- k2 L8 \, m9 xCan I entrust it to you?
9 J/ g: m; a3 _5 e* n  }Entrust my love within your heart
; D. W% ]( t* v2 ^0 k1 t- ~) U! ^% `! O& K2 }, U& n
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 h5 H, G. K- x7 B* @6 Q0 y- q( S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 r. X0 x/ ~1 `$ l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" j1 X+ p1 z; f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. |; W& i9 J  `/ u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ r/ L7 {. Y; I4 W! G
<P>From the first moment we met, </P>
" ?. ^. V8 k/ x' B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 G9 f. d5 A; K; V; f2 p4 O<P>I already loved you with all my heart </P>
# M" F5 {* B9 G3 ?1 _4 s6 A<P>我已痴心爱上你 </P>- k: V' H" r1 L0 {! O
<P>We meet and talk everyday, </P>! S% k% Q7 [; h; J- J
<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 |" M& M! {8 L* x; H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: G: [: n6 w8 ?& C8 T! g( J) M/ K<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 J" c  E( b! i0 v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' k+ W0 c$ g# v- _$ z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) ^( k+ B7 M; J0 e" H! N) ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ F8 W! x/ c" t
<P>也许我能了解你的感受</P>+ W5 K8 v) @7 H% t7 X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( G4 w' ~) x# z. D4 l1 X
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ Y  ~# }5 k7 t3 H: H3 N
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ y& [; E" k+ e/ Q<P>为何如此难以启齿 </P>
, w- y& R  N( C: ?<P>I want to confess that I love you, </P># N: s1 u) n5 y! w9 H
<P>我想说我爱你</P>
  }- M( u! q0 d# r" x- ^0 i( L9 y1 H<P>&nbsp;But I never did </P>! o# R  _2 \7 D& M
<P>但我不会</P>
% W* F! g. ~% x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# x8 Y5 W# A. M/ H" V7 n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 k$ f' A' r2 ^" o# J- c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 ~' U5 Y6 @8 R<P>如果今天不太晚 </P>
  g% ^, D- h. ^3 N6 E( @% r/ M4 t0 {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* m3 @' D- Y; M
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 e$ w$ {8 o  I& \) r. E<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># ~& m. r' ?; J, e3 M3 A- j8 X7 v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 G! |$ c( \- g% i. I1 U$ t  H$ a: Z
<P>Can I entrust it to you?</P>
% D' N0 \3 C. a9 I/ s$ y2 z" J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- l: M' w5 O2 ~% Z+ J  c$ Z
<P>Entrust my love within your heart </P>9 w. j* y6 H7 E4 Z  ~/ Y
<P>把我的爱交付你心 </P>
& p+ q9 |1 S5 a% d2 C$ @  X0 ]<P>Love… just the word love </P>
" J( n' a& @7 O5 R3 a8 D. I! @$ T+ B<P>爱, 爱只一个字</P>! i- z3 T7 `* \8 c2 D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 e4 g+ F. ~' N" a" L" ]- k<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 a$ Q& v: N/ ?* h! F# ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: Z! Q' Y( K1 j, _* J
<P>我想说我爱你 </P>+ O$ w) Y$ ?6 l" c3 l6 X  X0 x' o
<P>But I never did </P>  Q" z; E$ |9 s5 F! {: {% r3 e
<P>但我不会 </P>8 B6 o- h% ]7 R: E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- x9 \% o  U) l( f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 f/ h  m  O2 \% ^" d  m5 \- X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- v5 F8 b# f: C6 n" V9 `
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% E( R3 w& ?- f) v7 J" s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( l% S# X  g3 ]5 x) Y
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 u2 x2 ~( _0 ?  O$ @7 \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' u! u8 @& a* h4 i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 U/ W% Y! S# s8 U" w. g
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ C+ f" M' U3 {) Z% g! M* j0 U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ Q* Q9 p+ S, g; F# R0 ~! A
<P>Entrust my love within your heart </P>
- g( `  z' t4 a<P>把我的爱交付你心 </P>
  [+ a9 e! O; y! }4 z' {<P>Can I entrust it to you?</P>: Y  |' w- p: A5 U0 k2 z# t* j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ }3 b3 }# F, b% m6 C" t" r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 P0 X% I( z% q; Z+ K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' m; U1 s2 L0 N5 S  I: H1 t
# p8 Z9 m! B  x( [
我凝视你的眼,探寻你的心0 ]9 I/ m- a; m* G1 K
* N1 d" J6 M& T0 w0 I
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  I0 ^+ z  c0 C

& \8 W9 `( O1 u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : L& l, {" N( l
' ?2 u0 d! Z: T. y2 B7 t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- V: J6 E- a; W! R) H  x2 @& q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ L5 m, E* I* b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-13 01:07 , Processed in 0.047410 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表