杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47732|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 s9 T$ C$ D% S; q
' z1 }4 L( ~7 W5 s! b& V, F9 L
+ A- {; h) W+ S3 h4 D0 h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  _; R, y9 j& H4 b2 d5 k
" A; E( _, n- O* N1 c! V3 M
( H8 D0 |' M; G& C; I
我另将歌词附在此。
7 a2 n$ ]7 |! o6 j% X' O% |) nThe only thing I’ve never revealed to you, H8 q& J4 p3 T* t9 V. L$ P
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 }8 D  J/ U- [% Y
From the first moment we met,
  p% {( z! [, Z, s* `- @I already loved you with all my heart
7 B- N5 d1 ?  U( N- s  u" k, {( IWe meet and talk everyday,% R" w4 }  H& p. l
But we’ve never discussed the matters of the heart& z1 u) u4 W  a  W8 J
If I gazed into your eyes and searched your soul," a  @: ^' p8 z8 i( K9 u" n
I would probably know how you feel) ~7 N  W" u6 m3 M7 z6 f
Love… just the word love
+ E, F- ]& |, q! d# UWhy is it so difficult to express?( z& M! _1 E! h% X2 q9 _
I want to confess that I love you,
" C/ [8 e6 q( w! h, W, sBut I never did
+ L0 {) Y6 t& n9 x$ qOne day you’ll probably slip through my fingers
& Q1 s: o* F: Q0 F: r# TIf today isn’t too late,
+ J: o" U' n% }0 H& DI want to reveal something my heart has been waiting to confess% K$ K% @2 ~$ B1 _8 R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( @8 a9 e# n% m7 `& K( VCan I entrust it to you?
- }9 @% c# K& b' J3 f8 wEntrust my love within your heart  R! T; H* m) G: y+ e& D
Love… just the word love7 P+ X7 ?. s; ~. D
Why is it so difficult to express?' c% R  v. o; U! q! j% U
I want to confess that I love you,  L0 a' |1 X- L, Z1 I" o
But I never did
7 z8 l8 f0 k8 ]' T& ?) xOne day you’ll probably slip through my fingers
# q1 H1 i/ ^' N/ b$ oIf today isn’t too late,
. v; N* h' K& h' h0 m8 X2 v. G3 HI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 J9 |: Y! \8 G' _I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) w* r, m4 s. l8 w; X
Can I entrust it to you?
2 {- t- P8 c% w/ @Entrust my love within your heart
' R! G! Q6 P4 a, }Can I entrust it to you?
" R' |  D$ y; R" C, w/ AEntrust my love within your heart
9 ~7 z: h& P- I. \& O- f/ r7 B: q- ]  p0 ]+ q, T! }- z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ {  x, `8 n4 k% W8 o- W7 R3 b1 u$ m( K9 \- ~9 b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% H. K5 l$ D; j6 F. r4 n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  t, ~  X2 `6 N3 t# |6 g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% ?6 ^, X: m  L4 a. v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ B6 j+ K1 v0 J8 i5 K
<P>From the first moment we met, </P>. B4 \+ j/ o' I, I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 C( b% g# |" O, a' L
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 P# g+ r; i! }( k1 I$ u<P>我已痴心爱上你 </P>. a, w4 P# U* x+ ^- f5 g) f
<P>We meet and talk everyday, </P>* s4 n: L6 L; {  Z9 @
<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 p+ H# Z2 B& i4 W3 _! ~, R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 h7 q8 [7 v1 I3 }5 G
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 P: d0 o, E' z( E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 [& h  x9 s* D. ]
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" _# Y$ i3 `& l/ g# x4 Y9 i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 T9 T" b: ?; \3 g$ a<P>也许我能了解你的感受</P>
% Q& J& z. j* ?6 n2 f3 ]+ G<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! m& M7 a! {- X! S, {  R<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ X. a4 s/ [: x<P>Why is it so difficult to express? </P>: p, U! K9 Y- Y- i' ?: L" ~
<P>为何如此难以启齿 </P>; x' y4 D0 F, Q4 d; F9 @; e
<P>I want to confess that I love you, </P>
5 B* ^$ |8 z: y7 W<P>我想说我爱你</P>
  S: n" B! u# K2 Q<P>&nbsp;But I never did </P>
8 |6 c: K1 H2 q: q2 }<P>但我不会</P>
- Q3 E/ _. l+ W# P1 l: c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 h1 f# B% c) B6 E- C
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- Z# _0 s8 [& A* o3 X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. w$ p4 x9 ~$ g8 W
<P>如果今天不太晚 </P>
2 h& e* w& g5 Y  q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 t! ~; _1 |# A* q: B8 w$ C, o% v<P>我期盼吐露心声 </P>& x; q( k+ ]8 b$ [; G' x$ ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' R1 {7 V2 V+ h- J* x2 P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 W& K- |$ {4 m8 z6 M<P>Can I entrust it to you?</P>' \; Y9 U, ?- L& _& ~# [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; d0 V  V1 Z+ p) c0 F! j# ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
" I  Q# K4 U3 W" w: g6 ~, O& G: p<P>把我的爱交付你心 </P>9 S% i# u) ^2 B/ ]8 @) W# k! N2 ?4 k
<P>Love… just the word love </P>
5 I5 |0 B( I% e2 }<P>爱, 爱只一个字</P>
: l3 V* w+ w/ q! e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ Y# i! |; O4 ?) l; w* m<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  \  D! e2 K4 Q0 E  n
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: R* G$ z, d, S; \& c
<P>我想说我爱你 </P>
4 B; {/ a: M. P/ M<P>But I never did </P>! r: W8 k/ Q' P) x$ e
<P>但我不会 </P>
" N! B7 D0 c/ ~4 i$ L6 k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( H- }0 y' g8 @# E8 `  i0 i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( i: I5 m# {; o1 G4 Y% i' c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># H' N* T* a- A% ?+ w" a( F
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 h2 G$ n. K" }3 |; R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  D4 R* i- O4 ^2 T  X! r
<P>我期盼吐露心声 </P>- Q* w3 C; e8 g# V) S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ a# D- f: [* x9 z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" W0 J: b, Y  r  O* P% Q<P>Can I entrust it to you?</P>
- q6 I" i- q5 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 R% f6 n1 Z" K<P>Entrust my love within your heart </P>
  m9 s; Q/ C. c% I9 U# Y<P>把我的爱交付你心 </P>5 G  X' E' }( ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 N" q, J1 A4 {$ A# i8 M$ G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 f+ P" V1 p" n2 B' [# x0 g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 o9 P0 R0 N% b+ V0 k, u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( f7 Y" @; R! t  y  C* X3 T3 W* g5 G( {+ v1 T$ X5 R% y8 c
我凝视你的眼,探寻你的心
6 k) }$ ^. S+ l2 g
& |! Z0 b; F! d( H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# R) S2 {. e% W- t& p7 v. H2 m! Y2 j9 ~+ d: D
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 o: k5 Z$ }7 E  u% h7 i; P
7 s7 o8 i) T7 {% j' }1 a; f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, N/ V! @- q1 R8 a( n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 H# b2 X' u8 ]<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-6 08:30 , Processed in 0.050548 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表