杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48103|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, Q! |- G9 \0 t
) f8 Q) ]7 T+ S0 n$ t* Y3 o

" v6 L- N$ i1 i: U( A<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& I. b) D- j, c2 x
7 H; P& T4 m9 T) e8 m6 |, x: e
7 Z$ `- I4 V$ t
我另将歌词附在此。: h6 j0 D3 [, [6 m4 X
The only thing I’ve never revealed to you5 M/ ~3 Y6 Q9 n6 A  t$ r
That I’ve concealed within my heart is that I love you- u% R% U+ |/ L
From the first moment we met,
+ w+ g. ?: J( b" b( GI already loved you with all my heart" q7 s, s5 A1 M
We meet and talk everyday,+ a7 J1 z) ]4 D" ?3 |6 l
But we’ve never discussed the matters of the heart  r8 S6 A  X6 p0 S; H
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  `4 c# x! F: G- ~I would probably know how you feel0 u3 f/ O! c: s
Love… just the word love
% }2 T' g& ]8 ~" }2 o* n6 ~+ C8 DWhy is it so difficult to express?
5 _6 u' C, K( x* sI want to confess that I love you,0 j, k. y7 w( i! y9 N2 a
But I never did
. i& m. G' |$ [+ g1 r3 y; uOne day you’ll probably slip through my fingers
4 T2 p; L, X( h: t( G/ D- ZIf today isn’t too late,' b) v. V) j  |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: U; Y- i) }% `( k  {" X0 i: j/ J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) G5 m5 S( o1 [% f
Can I entrust it to you?2 C+ d4 n9 H1 p# U% ]4 V1 U
Entrust my love within your heart3 \; ]* g$ Y6 s. S$ A
Love… just the word love
. N1 P8 U2 o4 [( j! N3 g- P4 gWhy is it so difficult to express?$ }  H2 n3 c5 A$ p  m
I want to confess that I love you,1 j7 Q2 ?3 o% J/ ?- t
But I never did
5 r  D& \4 [. y6 `1 cOne day you’ll probably slip through my fingers& W5 n0 ?# |9 {; O! V- i. e
If today isn’t too late,
/ j. _% @# R8 q7 j4 T1 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 v: g. Z: u# J' ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away - F1 o2 E  l& P* R2 a
Can I entrust it to you?% o5 Q' V" ^8 a$ y7 E/ |
Entrust my love within your heart
8 P* E* [" c8 }7 F) Z6 {: YCan I entrust it to you?
3 h5 h* q$ y; C. C( HEntrust my love within your heart% X4 D  o7 X: C  M

/ {( K# F* }" r5 t[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) m- `/ q0 ^- d  z0 s2 l6 Q3 o
  s  m# A/ S8 k! }: P+ ]<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( H, h* g/ s- \  X. x0 i<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; q4 s6 `7 \6 g, T, ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 L. \6 [1 N* {4 |  a' {<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 J0 n+ \/ T9 Z9 e5 H& n
<P>From the first moment we met, </P>) n$ z* x% X: d' T2 h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 f$ p9 u& c; A( x<P>I already loved you with all my heart </P>
2 ^! E6 b( E: S" H# L<P>我已痴心爱上你 </P>( x% w# l7 \! M! H" M
<P>We meet and talk everyday, </P>
: }. u  B$ b; u' M( [; L, U' J<P>我们每日相遇谈话 </P>3 C2 u$ `8 ~* A2 q  b0 v4 I0 `- \; u2 ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 ~3 c3 A- x  e; r- R" C<P>但我们从未谈论心事 </P>" k# k# v: Z) _6 T  @) P, V
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 S9 O2 S. \/ C6 K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; W+ N0 v9 G: H) b- R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 ~6 b" y& w* C, s2 k# G<P>也许我能了解你的感受</P>
& E7 i; ^. y. [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 M  X7 T6 j. v3 b+ B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! L" u5 C$ f7 z* B3 Z# L: C; m<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 I9 i2 d, T; e( r' x<P>为何如此难以启齿 </P># t6 {/ `: z0 {( G' d" C) A
<P>I want to confess that I love you, </P>2 F6 d* e3 w" J# g, l# b; {& k
<P>我想说我爱你</P>4 a( W" M5 n, |. s6 T* U# z; A! |
<P>&nbsp;But I never did </P>; p7 N+ I/ z& Q+ d$ K. ^
<P>但我不会</P>
) V3 B) H) [& w: ?7 s$ G<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, T- F8 }+ s) i6 f7 b. l6 }
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 e$ h* ]7 T" n  Z  q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 \- R0 S! q8 Z& l$ o+ F
<P>如果今天不太晚 </P>
5 H/ [# L/ a* T) B% G: F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 F! S& @' V6 Z% q' u9 `! C
<P>我期盼吐露心声 </P>
; {' S2 t. d5 S$ j# B& {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ j- G1 l1 V$ a! C8 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, x, m6 U  C& G& Q3 c5 E# W<P>Can I entrust it to you?</P>$ `' `% A* a3 Y6 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># E$ ~8 {+ Q4 E0 f2 R7 V' k
<P>Entrust my love within your heart </P>
: A! J! |" G+ J$ A<P>把我的爱交付你心 </P>
! f% `5 w6 V0 ], q% s<P>Love… just the word love </P>% C* z3 y0 j" f" C
<P>爱, 爱只一个字</P>
: _2 p# v5 g# k4 m! `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 @3 c% Z* J( }% E( i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># D8 W* I9 @- z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% [9 z2 }6 z" ^4 x, J9 n2 b# N<P>我想说我爱你 </P>$ |0 ?* f4 ?# [9 {3 f7 x4 D
<P>But I never did </P>. c8 Z5 @7 V6 Q; p8 l
<P>但我不会 </P>
" m4 I1 r& o7 |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 C6 n8 Q+ _  Y2 s& m5 c<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" }/ H# N* V6 M. D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 ~! _- S8 C6 c% `& h
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 Z" ]2 F1 A; A% Q$ U+ g+ I  X' i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 G+ i) j- m: C0 l<P>我期盼吐露心声 </P>1 \/ i4 b8 ]: w  Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* Y# S+ d6 r! L3 {- W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. M# T  q2 i2 n! F<P>Can I entrust it to you?</P>9 l0 B9 y$ i) M7 h2 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 e3 t+ S# @, K. `: `<P>Entrust my love within your heart </P>' |# n5 E4 k4 B* n9 O! X( `4 }2 f/ [3 y& E
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 y! O4 Q/ U5 e/ a6 [' Q0 ]<P>Can I entrust it to you?</P>& Q& l& d3 H" F! o6 P. N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- H0 ?7 i+ N: @9 c2 E! b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* ^8 W6 r4 J3 T/ R" N: W. A6 Q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," L0 U& ], K+ n" a( {! G
0 s- ]) M) I7 l4 @) O6 r: d
我凝视你的眼,探寻你的心1 ^+ k" J0 c/ j; k4 \4 o0 j0 g
( q; S! z+ I1 _: r* N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' H/ x: ], ^. ?8 m1 B
8 k; q0 E/ L1 e; @% M* G- a  O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 . o4 s( ]1 H: z" F4 B/ }) j, |

" W* S" F+ P# }9 }( t+ c' a6 u% \& V<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: r5 y# N# x5 _; r, j' X3 r# e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: {# X! U2 ?6 C. I+ ?) K0 c% c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 09:23 , Processed in 0.048906 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表