|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 B l( M0 w+ V: L9 Q# H' L+ x; O* [% \* p
/ f, R7 x! u8 d, a3 E; F+ ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 j1 j) Q3 w2 c, ^- P) O
+ ]& x- [) ]. ]& K: J9 v: [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 h2 c, Y0 C9 ]3 H! N# S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , W! g& Z1 J; ^; B/ `6 Z
We're this close together, just this bit close together, / ]* ]$ j& w* s+ k9 X1 l
5 T: v+ }! {$ R. G) ] {4 N: p
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ z5 J% ^% ^" N+ K1 \4 Q5 [3 h- p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & v- J1 A, y" O' h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ f/ ?& j, K$ P8 W& ] p; U
- U5 x2 X0 c( H e4 k! qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; H' ?0 A* `. k- I, ?% ~0 p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 _$ U- @$ |* i1 bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 P( }) y" }1 c2 b1 e$ _3 t+ g
& O% [# Q2 w3 Q \0 q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! x) ^8 L+ H6 w0 `$ \& x3 fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' G- u/ O! ~* c, [2 m, Z! fDon't know why, and I never understand that.
5 N# X* p( o$ i' ?5 Y
6 o/ v3 h0 @5 F* [( T4 I: C+ |! C; |8 P2 G$ F T" f6 t9 ^2 a
8 F9 e" g3 c* B, A( W# mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 X8 G8 @3 d( Z# Z6 K& U8 r$ G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ \, L3 L" y: U" Q H5 H aJust only a inch, but it seems so far.
# h/ q+ V0 t0 F$ g
2 f2 S: c! q# aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& m8 P, x" a) U# M: Z' r3 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 M: C" W; z$ p' @% A* m) }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: Z% }0 i9 c! j5 q' c
; k+ n& Y0 u, V& kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 f8 K' H; t/ t9 j3 `% P% R) g7 H9 F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ~, |/ p) d" g4 m% Q' f: Y1 }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 D# |: L! U7 Z/ a: }
/ H4 p1 s- ?* i3 t8 Y7 I0 d$ _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 k/ \' Z0 P `0 i* V( {7 Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 d, q2 G: l" r/ N# [ ~, OHowever close to you, it's like without you.% [. E- t- e# j8 k: Q+ h, P
& P6 F, f4 F. e1 y
+ L' d( H( u! |0 t
: ]" F5 t w2 i0 A7 [' x3 S zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! _, F$ w ?$ E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . b; O' f. g5 T1 Z; E7 C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: w$ @% P7 @" c( m- D
+ ?" d# [; \" _6 f4 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' l; K1 B9 ~& y# U& M/ f' gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + o# v* v& q' s" e7 i' ~& [, X3 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." J% K/ J. y+ ^
, q0 l4 E+ X% j1 h2 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย {# E& @% M# O3 d, E4 I! X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 \% g+ K) n3 n7 J* Q0 }8 R% E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 y9 F! G% w" h+ D5 J
* Q) |5 s7 ^, q* i" Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! @) B' u* |/ d- q3 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! S0 Q+ a; b2 `$ K. ^" QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 j4 ~: Y9 z ~4 z5 P3 h# B3 T
& M; |; T* | v' r! W- v1 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + O: q$ t+ z( U7 y. U2 R7 Z5 y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 [0 }/ q4 k4 I$ fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* P8 f0 W/ l' x" g: ^7 _5 \' q" R" ], n. c) o
. ~5 d v( a9 C! c9 [* q7 u! C. q# @8 B1 N, H5 r/ F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 `, n7 Q; Y- Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; P# v" g1 S& ?% P* ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." \/ q0 ?0 G+ w3 y ]9 G
3 U/ v3 H& I6 N. l, o) V6 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 s5 g# D4 W1 d$ N& R& Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; | v# p5 Z L) h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ p) u* f% E. U3 _/ p! X+ \
, `4 Q( h2 v/ r4 _- qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % F" a+ |9 x+ o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : S. B; W6 L# d
I only ask to have you to be like the same person as before.
, B$ @- E- I4 I0 w0 U. e* l# \; Q+ T; y6 b
0 |/ O- A+ o7 @- m. e8 t( G5 {: {, J& ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา s( q, Q+ y& b2 S# y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ g7 O3 E1 n3 L; |7 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% q+ r& `8 G, b9 } D4 ? a: F; Y5 Y) \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 l; P5 c3 H/ Z$ o5 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % x6 c. _1 o( ?- s( z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
E# n, G* `5 N+ |1 W' B
' K9 \* W* e/ {' N6 p) u: R3 U$ M/ Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( x8 R/ C( L% q) t1 z( W' P& `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' U/ |' _! i+ S- H! ?) x% G
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 q5 O" N( a% _0 a8 W: {
7 |+ @3 {. x0 e- c/ tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " G: }" b U. F9 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& j. d8 `2 `/ @% oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. V0 s9 U$ P8 I! F9 f+ w6 x
) M; z7 g+ x" z' g' `3 G1 K5 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 I/ k0 d; u5 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! C9 o5 @' D7 S6 \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 r1 \: M6 M; v) d |4 k& g4 p0 S( w0 l( s. I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 j# v* }! D5 x) ]ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 A! c( p9 X+ Q* j7 K# |* O5 z; ]% J7 VThat you don't love me in one word would suffice... |
|