|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 P0 J5 j7 U, E9 d k- f. C0 h
. U0 {0 M5 V& X
8 ?$ P' q4 V3 B) W9 B" i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, Z5 ^3 U, D* b" F* k
8 v& \% Y% _2 r6 E0 h( S1 Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 ~, S7 r% b3 _, jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' c2 R: F( r2 s) z5 V7 UWe're this close together, just this bit close together,
7 c/ O3 h' \% O4 Y4 J9 D2 j' \) U( x( r5 G) m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . S+ W1 t5 R2 l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # p# Z! T1 q3 P) s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& H. `9 w) @) I( j" C/ N6 }/ T* o. c9 |7 T6 w/ I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( W0 X+ y0 Q$ I% mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + h& X3 f, j* ?# P+ p. a
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
k: U$ N8 M. [0 P( z) y: F; L: k$ [# j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 o* {8 j2 d# M) }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 o: h7 |! d6 X! {# L
Don't know why, and I never understand that.# i9 K* I6 L! v7 ~
& C( U) P4 ?! Y9 D* P5 j. m
+ F) p) p1 e4 p3 f
" A9 j" B8 C( g; yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 p6 K3 u! a% L, S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. Y6 ^) ?8 y: r" O8 P7 v# I( bJust only a inch, but it seems so far.
7 E3 ?! U6 B9 h8 j/ f! V* k P7 j3 x0 |* c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 N, Q* O6 C1 a% f# j$ V* U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) q5 Y, b- |, I0 K X7 ?0 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ a7 N, j1 ^( ]% R; b7 X
2 }7 }7 D! E6 q U: Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 N2 z* [/ f; I7 ^# l/ F: R. H; Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 _! A$ t. r8 |; Y' l( Q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 u2 g( W0 q0 O8 M% V, V, d9 w+ L' u! f/ x, T7 `& b- I& t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( y! Y$ L! y4 G# C: A" Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* r5 Z6 o( b* L* lHowever close to you, it's like without you.+ ]6 n; Y/ {: @2 v7 z( ?
8 \ T/ S' z7 p" d
& G# @4 Y) N: M8 o7 X# Z' ~" s* L+ y# v/ V" O! {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
@1 T0 b7 d1 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. p# {: ~5 j/ ~! \9 k0 L0 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( z4 }4 U, r3 a* ~% J
! {' M7 {% u* C C- Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 R! \9 ?7 a7 j+ T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" E1 q# G: {- zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ B7 |1 N$ m3 m4 B4 w6 O4 ` D/ u+ }, n, {# E% O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & ?4 v) z8 H8 C+ ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; L4 }5 {3 t% Q: f4 AYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) O0 }" ?3 b1 o$ w
0 I9 g$ n; p+ c# Z1 o+ Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' Q% Z" D+ r1 b K% E Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; N0 ?/ ~ n3 C, F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ Y# m! X9 X9 D) r, y
/ x9 Y, w& O* y4 _& B5 u- E$ Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) D4 C A* C, e9 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* ^' m9 }5 H9 }8 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ G& R5 @; @. g2 J. |( S
: O G6 g* L1 {7 v% N4 \! t
' ^6 m' ` V" r: v4 c) Z, x! |1 M- `3 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 w) Q" S# ^/ R. ?, y9 O$ Y3 T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! c% Q$ k0 @# Z+ A7 r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 l% }. b8 J5 D4 N9 y- Z+ x T# O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 r9 U. t8 v2 bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ m% k/ C; q* w) cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% F3 F/ k+ s/ C+ u2 B: Q0 @! _0 j- h0 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 C6 m }3 D% Q. C/ C2 u( h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! l) \- e2 l9 H, ~" z
I only ask to have you to be like the same person as before.1 c1 g+ ^2 K# y6 r
; d0 X; C1 W# r: k
5 d+ c, G7 q" d5 f$ i9 J
( c# H. V4 G. ^; Y* l9 ?7 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( K! P2 J% E' E% byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 q- c/ w8 I8 F4 U$ iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ @ H0 S' ?7 B# z7 ^8 L7 F0 ~! U7 x- O5 S+ [& H0 e, h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" `- v$ d) Q0 ^5 w% Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " z9 O( a! q0 ^2 ~; c" Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 J1 {0 L: \& v
0 s+ Z4 i3 q- K6 D9 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 T2 s) M4 }7 U* @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 d& E0 |' b8 Y w
You wanted to revenge, and to torture me till death, * v3 Y! a4 T& q, L
/ g' ]2 R! Q+ {+ w5 A: |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
d4 u$ I6 a2 @, a+ B _! P0 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 P0 E3 Y$ n$ l; S* w8 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 i9 A) {. Z, U2 A
% g1 a+ g1 M2 A) }, Z Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 k/ B, q" t' }3 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán C" o/ d0 q8 }8 C& Q1 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
f5 e9 ?" V+ o0 T0 m L8 _2 L- m
/ }2 C4 [ H8 T5 Q2 x. _" dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ C% D0 ~+ o7 G' n- H5 d
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* k5 R( j% A! g) o( F. eThat you don't love me in one word would suffice... |
|