|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。; n8 G% ]0 \& |1 v$ g6 S1 b
+ F+ C5 z" W* Y* J0 r, hA
p J+ E3 b$ i2 B' \Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 ; B' ?6 C+ s! I4 o
Ahan gen 晚餐 5 i: G$ E, O. p. o
B
- R# a% P" c, {, `) rBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
* G; O: b: U: x" g1 \Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
- Q" I$ Z' S! d. ]) DBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 ' k8 P" I# y( a# }3 e" R4 ]
Bia 啤酒 Bo(h) 煮
+ E f) m$ y+ dBor bia tord 春卷
`8 q' E+ b" y; [- mF # R9 ~7 S3 }, a" q% \
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 # G0 N( w6 n- P/ `. t
G
& s+ P6 b/ M3 g2 V2 DGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 : r/ D- ]% T( t. K
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
: p0 l* ]! c' |0 [9 LGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
+ T4 {! ?6 q& n9 @Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 ( s( P& S! q& x1 ~# V7 w, k" Z
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
9 O! A2 x* q8 ~% [1 v. UGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 / {6 a, X; w+ Y! r" Q
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 2 S) j8 `6 J* \& v1 i
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
. d; B) O+ Q: z( }Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 & [* G" Y! H! T$ |
H
7 Y6 ?4 d3 p) H( t5 `! u( eHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
" e3 V! }# U/ M) ?0 t1 ]0 NK 9 r9 ~8 }/ g/ w3 {8 K% L( ^
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
! P& f7 f, ]" z9 S- J/ I6 `Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 6 \/ q i- T) N. P" b% ~ R' A. ~+ \
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 * {# H& c. F) \+ U
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
* |! t: O! e2 v5 v, fKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 3 {1 \" K2 j$ T+ v+ j
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 G% V& T: ~% A* |6 [
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
% B l: ]' W$ a0 {3 JKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 # e8 k3 u- ?' c; V# s
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 " Q( k& G! g, p2 F8 S; U8 g o/ D: G
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 $ }, s4 _ L3 `% Q) I! \0 d+ c6 N
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
3 h. ~- S( F1 s6 }/ e CKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) ' N- w+ t4 s) n8 H, _0 y
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 ; E9 C" J7 |: N, ^2 w2 K! `
L 3 d" W% f$ Q* m+ q& O
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 % V3 C. q* v' {- l3 z- K, _& Q
M * f1 q. f1 G7 d) x% } _
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 " R: L0 x0 y3 w$ c( E) t
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 . b# [0 M( z8 x2 [ {3 Q
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
# M( |# |* S: _9 tManao 柠檬 Man farang 土豆 1 h, o0 J* y( n$ \* C5 `# N0 T
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
" W( m0 l) _) T9 X0 z o) ~3 sMaprao 椰子 Med mamuang
( Z5 X& y9 q+ g2 Fhimmapan 贾如树坚果
. M8 ^. L+ B0 D* B$ k* F: gMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 * E5 p- n3 r. V8 n2 d. C" m: \
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
! Y6 L1 L* w) V' j' M- a X5 rMo satah 猪柳
+ }9 _, s. L/ GN
4 a( |8 ?9 j5 D) O: h aNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 ) {& L D3 ?( }: `+ e" m g: y- \$ P
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) 8 v# n+ q1 Q& Z: s6 B
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
9 }% N$ C3 j9 K* sNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 & E) a0 P+ M8 B& V) j5 a# e7 a
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 9 |% m0 [( e) J" }0 ^+ g' F
Nuah 牛肉
, X j2 @3 k3 o6 _! hP # _8 f/ b! j' h& x( M
Pad phet mo sei; a( i- A- G- e1 P% k" h
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak2 n1 N* z3 k0 ~- R' Y
jao 牛肉拌绿豆 $ \! Y B4 I) }1 A% C" P
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
* m4 L0 s" W, a% J! L/ I- {Phal thai 炒面 Plah 鱼 0 D K6 g2 J6 y; ^2 l/ {
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
% d8 N5 v1 p2 W: ZPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 + }/ D5 z( d; b7 t( e8 B3 q
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
8 l) Y0 w' b3 a; a: l9 l3 c) r: yPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
/ F/ b) p( {# i! X) K- J" ^: x BPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 ) b4 x$ v/ i% x/ }8 o5 F
R
1 a$ ?8 G j. |0 h7 V2 S# OR Raprathan 吃 Roohn 烫 & w- [' j# f* V- U/ E
S
; w2 R2 G) q4 \Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
+ t+ G b9 D& e& [# }Sie juh 酱油 Som 橙子
3 t0 ~% P; G+ |* bT
# e+ F4 N/ n' k7 R9 Z" t; wTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 " K+ j! [+ Z# r1 {, g- l" i2 U
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
, K4 l( G# y+ n3 bToa ngog 笋豆 Tom 熟食
v1 Z2 J& ^6 E3 E$ H$ kTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 . ^: R r1 ~0 n3 m
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 * ~( z( }( c6 n
Tord 烤 Tschah 茶
9 a. B) b6 [" E( y% j, QTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
( ] q4 i# w1 @( H0 _Tuna 金枪鱼
. T' H. u6 R# y+ CY
) _, O1 s8 W" E3 L5 C/ w3 F: aYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 ( h' ^- p1 v5 N1 K0 H* X. J1 t
Yen 冷/冰 |
|