杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30577|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 H) l8 g  L, D9 v
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
+ x+ q' ?# [. a# k& G+ ~% |0 z# j# s0 a* R9 `. z- q. p# g0 i
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 # k6 _: W: [& `2 |
9 M* T* A. f$ g) p
Un signe, une larme,  
6 \' ~9 r) H3 ^5 B9 c' Q面对暗示泪成行,
  
: u( P& l9 O% @+ P  K* Vun mot, une arme,  
) d4 x9 X$ ?) r' k! I- ]9 S, x听话听音心已伤,  # u9 f& r4 D5 [0 `9 M- I
nettoyer les etoiles  
$ i- j  x7 K1 b$ h( F" a, }4 D: w可怜春心枉陶醉,  8 Z$ F) @0 u/ ~6 z0 u
a l'alcool de mon âme  
+ G  _6 m. A* i# F2 E9 b$ l; n清心拭泪抚情殇。 2 ~" l; m8 ~( t9 ~
Un vide, un mal  
, |4 |6 N/ f' B2 `; ^阵阵空虚成悲伤,  % e1 @) G) e4 {5 k! l2 U/ F
des roses qui se fanent  / N' Z  N" U' y8 W& W# V% u* j$ D
朵朵玫瑰已凋相,  
0 D( O) U, u( X5 a# a# q& vquelqu'un qui prend la place de  
- X3 U  t. I- T* N: ^可叹帅哥作异梦,  
7 `+ l& y$ x8 H, G9 |: Y, R( Q, \quelqu'un d'autre  
% [) q3 ?1 e* @移情别处负心郎。  
, e, H. w, k& S% b) y3 pUn ange frappe a ma porte  
( I2 Y% N; J! c5 j天使欲敲我心房, + m& ^" y6 m* B7 D! g* W
Est-ce que je le laisse entrer  
6 A5 @8 m  Q5 k# y( j% T0 L2 V, O是否开启费思量。  7 f1 m4 v, F6 L, x8 `9 J6 ~
Ce n'est pas toujours ma faute  
: w& [5 ~# B) e2 _) k4 U  V' Q) l纵然往事消如烟,  $ T; u4 W  j0 T3 \9 E
Si les choses sont cassees  * y& o, ]) ^7 n: a5 G+ B/ E; M
岂能怨错在我方。
: g! b" J! ], Z1 O4 {/ m% kLe diable frappe a ma porte  
/ `+ W  M$ Y* M$ k1 p4 L& h魔鬼亦敲我心房,  
5 t5 y" \5 n; @2 h/ v* pIl demande a me parler  
( o' ]8 L. r3 v/ j$ o8 l( k信誓旦旦诉衷肠,  6 a, H6 J( k4 n/ ~
Il y a en moi toujours l'autre  
0 F( |! ]" }; O+ ^3 v在我眼中都一样,  / c9 N' x3 i8 Q3 m& i5 @
Attire par le danger  7 W9 X' d8 a, z6 f4 K; v
皆如虚情负心郎。 * z1 f- D7 O; L0 c& Y2 m9 h# b
Un filtre, une faille,  
: R# l8 @9 o6 G0 {4 D" V! s) n次次经历遭心伤,  / U% z( m8 w/ O
l'amour, une paille,  
" ?' P$ R) _6 J次次恋爱遇痴郎。  6 v0 q( ~+ D9 e
je me noie dans un verre d'eau  
  R- D) l9 R0 \8 }手足无措苦惆怅,  
: f: y* K  l0 N( ]4 [& hj'me sens mal dans ma peau  9 {# H+ Y4 |7 y2 K% h
长歌当哭断柔肠。
4 ^. v' _4 U( U, q  pJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
* V  u9 D; k- C3 t4 Q' \( n- [1 i笑傲人世弃虚妄,  
- G) I; g! t' c# l) o; l. K+ D  Ale soleil ne va jamais se lever.  8 r! G/ o* J' o2 A  M! Z
心中太阳未露光。
) |/ ~% V% w* |Un ange frappe a ma porte  
* t& Z8 k# I$ I6 ~* U$ R" \1 g天使欲敲我心房,  0 ]# M# G8 f0 ?6 w' ]- P* l: M) O1 K
Est-ce que je le laisse entrer  5 V2 E9 d2 I' h, D- m
是否开启费思量。  $ {4 n9 q5 l8 x' O3 Z# T
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 }6 t) B0 n- P4 G纵然往事消如烟,  ( ~: D+ F$ |5 I. l
Si les choses sont cassees  
, H4 \, y3 M  Z0 `5 b岂能怨错在我方。
/ A. b8 n0 [5 g& v. LLe diable frappe a ma porte  
, v9 w5 d( E  U" m' M魔鬼亦敲我心房,  
, T  p: F/ d4 d! `9 d; x; u+ {3 Y" mIl demande a me parler  
, D4 p1 |6 g. A! Y信誓旦旦诉衷肠,  
+ P6 ^4 t5 ]& Q( AIl y a en moi toujours l'autre  8 K/ L: e: J; i: g# D# e' J
在我眼中都一样,  ( m/ w& W1 c  V. g
Attire par le danger  ! b) J0 E$ @: @: h
皆如虚情负心郎。
/ Z" K8 o& Z0 i- D6 LJe ne suis pas si forte que ça  ' N" ]$ z" s: x' k! R1 x! V! o
生性并非志刚强,
5 I. M! I8 K! S, d  ^* C2 y: `" Xet la nuit je ne dors pas  7 Y# T; U. c/ G! l" i
辗转难眠夜漫长," o, n$ d$ K1 x
tous ces reves ça me met mal,  $ d3 N' c3 _) K- K2 F
历历往事把我伤。  
/ q+ P$ N4 Y0 V/ P' M: FUn enfant frappe a ma porte  1 f+ J2 G3 }/ }7 ^) x8 i- h
一位帅弟敲心房,  
% m2 [( E" ~) J1 Gil laisse entrer la lumiere,  ( r1 b1 H7 J6 f& C' B: @/ J
射进一丝希望光,  # z, c1 S  C, Q/ V# Q+ f3 _% e
il a mes yeux et mon c&&39;ur,    s/ k7 @$ P0 z7 t/ c
目眩心颤山海誓," h% ?/ z: X3 W& Y
et derriere lui c'est l'enfer  % m) d# R5 b8 G, f1 c0 F) c7 S
风月过后梦一场。
# X! G, Y. t* JUn ange frappe a ma porte  2 h' p. A  C0 b# [, Q9 S
天使欲敲我心房,  + o2 j& F. C: W# }8 t" Y
Est-ce que je le laisse entrer  # g5 _; [! B* [6 w! L
是否开启费思量。  
, m- p" n: A7 _Ce n'est pas toujours ma faute  ' Z5 S& }3 E4 \3 K. [: |& G
纵然往事消如烟,  
0 ]7 z; B. Q! [2 W  f' XSi les choses sont cassees  7 _6 B- I. H; M2 t: A: ]
岂能怨错在我方。  ; C+ |  z" N; z4 H0 }  J& u: A
Ce n'est pas toujours ma faute  6 |/ I/ c: ?5 D" p
纵然往事消如烟,  
; w" D0 k, n' sSi les choses sont cassees  . b4 m- I2 T- g2 q! J  J7 y. g
岂能怨错在我方。
! B0 L' X" J9 N% \3 g( ?, oCe n'est pas toujours ma faute  , \! y$ Z5 A7 O7 `
纵然往事消如烟,  
/ }2 p' w6 h6 S$ qSi les choses sont cassees  
4 q+ ^8 X5 B: `5 u  g4 {6 c( {岂能怨错在我方。
5 d1 O, x* `$ t9 C+ p
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-1 10:18 , Processed in 0.056023 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表