杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35425|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# x& V' a! _9 P8 t! E/ B8 U0 f0 c
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% H0 }" }7 u9 I6 n, \+ G3 J0 r% |  p, j. X7 I& \6 o4 }
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 U6 k% i0 G$ v9 q5 ?" k; x
5 ]& w; z2 r# b, e/ \4 W5 ?( LUn signe, une larme,  & C- T  X7 _0 U% Z
面对暗示泪成行,
  + O! G1 u3 v$ w/ t
un mot, une arme,  6 }8 ?) p4 a3 x4 B/ o" s+ @6 v7 e
听话听音心已伤,  
( c0 T/ c! R: \+ N' Rnettoyer les etoiles  
- m1 \8 T8 B- s& j8 m+ _可怜春心枉陶醉,  
# {2 q# N+ U" ^8 u  na l'alcool de mon âme  
  }5 V, {7 {/ p3 j$ ^8 j9 ^4 M7 Z5 B清心拭泪抚情殇。
: ^' q: g$ H+ g' f+ FUn vide, un mal  : z& |9 G3 ]+ k; N
阵阵空虚成悲伤,  # ^1 F$ k. D5 B! I5 |
des roses qui se fanent  ! u5 o% N5 B# ?! `. c- a' Q
朵朵玫瑰已凋相,  
; y# W3 Q( W" t, `quelqu'un qui prend la place de  ! w" V4 |& y6 J' Z8 ]
可叹帅哥作异梦,  
8 L% r+ J: J8 Dquelqu'un d'autre  6 A7 K& A0 X- S; a$ \. w' A
移情别处负心郎。  
, Z4 t/ X; \# {! J+ V1 `3 g* |( HUn ange frappe a ma porte  
3 O# O% A; }( ?% \天使欲敲我心房, 6 Z! t1 w$ V; H" T0 |
Est-ce que je le laisse entrer  ) ]  f8 j: Q( V2 f7 G, b; `* i
是否开启费思量。  
1 G" `; _  H& ECe n'est pas toujours ma faute  7 t$ f5 F7 v8 A
纵然往事消如烟,  ) g' y+ V5 O- W: N! Q! S3 b
Si les choses sont cassees  
3 w; u5 V( S$ t岂能怨错在我方。
2 A5 X! z6 E( j5 eLe diable frappe a ma porte  4 M) V% A: H" Y
魔鬼亦敲我心房,  
9 C, i0 l$ w3 i/ W  R: `8 C6 z( p6 CIl demande a me parler  
1 q* w9 k$ y. X6 K( O6 Q2 ^, b信誓旦旦诉衷肠,  
5 m" T* D( ~! i  k/ A, z. dIl y a en moi toujours l'autre  1 _. m, g; i1 P+ Q! J7 j; N
在我眼中都一样,  
1 |4 e( }, Y9 ?' UAttire par le danger  ' ^! z! S7 v3 u5 Y
皆如虚情负心郎。 8 c1 @& J/ i8 |& K$ @9 K" d
Un filtre, une faille,  ( X) R& c. H/ \6 }6 m
次次经历遭心伤,  2 @0 p4 p( Y; p9 q
l'amour, une paille,  * @: ?& z/ r) v; A- P) J, q
次次恋爱遇痴郎。  1 R+ p; c# i5 C6 s5 o
je me noie dans un verre d'eau  
# n( m& \0 W& ], [6 @" D# n/ R* M手足无措苦惆怅,  ! F+ i7 a; l. `* ~
j'me sens mal dans ma peau  
* a0 O* [" q5 Z1 k6 a1 b2 L长歌当哭断柔肠。
+ \$ Z7 _) ?0 vJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
$ N/ W1 }! r$ I9 ~. d. y" @2 X笑傲人世弃虚妄,  
. Q* C6 N9 T" n, v* ule soleil ne va jamais se lever.  & y1 l+ z, N5 A% T0 g* N! M
心中太阳未露光。
3 \) {. P; l* |7 y. q: V4 r+ K' d3 kUn ange frappe a ma porte  
6 y1 l$ k6 W" |! B天使欲敲我心房,  
) j# h# O* C( m  ?Est-ce que je le laisse entrer  
' D" i& E, ?7 X/ U% f6 B2 B, Q" u是否开启费思量。  9 L( J$ i* e# F3 q5 u+ w# O
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ M: M3 b" G9 A8 ?; O纵然往事消如烟,  
1 w7 _/ ?7 X  g' nSi les choses sont cassees  ) S4 w' R! `# y7 B# \2 S
岂能怨错在我方。
3 O  k4 |7 F6 F+ v* O* Z! J4 A. U$ M: BLe diable frappe a ma porte  ! w1 i! Z( D/ N+ Q
魔鬼亦敲我心房,  9 r. |; a- ?3 N
Il demande a me parler  
3 U. O& o9 K( d8 i! e信誓旦旦诉衷肠,  " f% G; c  {3 ^" ]# ]. I( I/ O
Il y a en moi toujours l'autre  " y. B0 V( b# ~. K
在我眼中都一样,  
0 }$ O; U1 N! q# x% s4 F7 TAttire par le danger  , p; _# N1 W1 J
皆如虚情负心郎。 ) ~6 v  }2 x0 Y. y# c
Je ne suis pas si forte que ça  " }3 ^% N+ A4 [+ a; P
生性并非志刚强,# Y/ X; K' p- ~! O3 I2 U- }9 L
et la nuit je ne dors pas  
+ t$ f" P+ e1 s& s) m& m辗转难眠夜漫长,/ Q% I& f$ l# |: l* Y. Z) ^% B: m
tous ces reves ça me met mal,  % n1 ?* p; Q, f
历历往事把我伤。  . ^5 S! t1 n* j
Un enfant frappe a ma porte  9 T3 S7 s& F- I1 k
一位帅弟敲心房,  , S) T7 W' N0 c7 G6 ?/ ~# X
il laisse entrer la lumiere,  
; g# p% t- Z, j9 M射进一丝希望光,  
1 b/ ]; \/ J1 S+ ]# n/ |il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% O; S6 s, @, v* {, O% v% U& L目眩心颤山海誓,
2 y1 B6 O) v- t+ Q3 x; l" L  Iet derriere lui c'est l'enfer  
- w2 H( H( }$ ]( A( j风月过后梦一场。 $ e9 R8 p, `& R% g  c  ?5 I0 d
Un ange frappe a ma porte  4 f/ Z" Y- ?5 a& i; `/ g
天使欲敲我心房,  8 B" J# `% S( b% q: _
Est-ce que je le laisse entrer  
2 S2 w* O! ]% z2 T0 {: P是否开启费思量。  
5 `& ^1 `; K: V. `Ce n'est pas toujours ma faute  " x8 O( T% ~% s) H, {3 R* u
纵然往事消如烟,  
8 a; T" Q) D; y1 NSi les choses sont cassees  
+ n5 n. q% F" j2 j: P: P. m& I) A岂能怨错在我方。  
* r) W+ v1 ?+ {6 ~9 N' Y7 T% ACe n'est pas toujours ma faute  
8 O+ \  v( e: l/ i( v, [; j' s纵然往事消如烟,  2 }; e+ Q  T: P* E
Si les choses sont cassees  " C; w: q5 s  @
岂能怨错在我方。
+ ]0 N8 H9 M9 u- n2 lCe n'est pas toujours ma faute  1 q( K# v1 s, M/ v9 x" u5 ]
纵然往事消如烟,  
: Q* Z# N7 H9 qSi les choses sont cassees  5 `+ d- H4 F) h- r
岂能怨错在我方。
/ d- a7 n( V  J; q8 @) S, @
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-1 19:51 , Processed in 0.391892 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表