|
, e3 m3 h/ M1 I6 [& d* `
/ ~# f; E; f" S. v5 u3 D1 f
It being in the springtime and the small birds they were singing
" `% P \" P, O5 O那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ( a! x5 E4 c) u& K& c/ R+ V$ E
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ! A) ^& t! o9 `. H1 p- d' |
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 5 E( B4 X. z0 _( e
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
5 o) P; g4 p7 v+ @& W. W* S9 [画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . o: \% a1 D7 c3 J
To view fond lovers talking, a while I did delay 5 X* K8 T3 c8 T& H5 |6 r# \ W8 n1 X
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 0 w8 {& e* W# }, @* D
She said, my dear don′t leave me all for another season
5 M( T9 b+ D6 ], R$ b/ t! u她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
9 p- u3 l9 G7 Z; `( MThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you : x) W; Z1 k" y1 R+ G
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 : F" P7 T) \, M* T
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; H" D) z+ x4 V" w0 J" \
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
! ^" Q2 X0 _1 dAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu i+ e# p5 m. U q+ c2 @- Q7 h9 R
我对神发誓,我永远都不会说再见
" Z9 P* R( `- }1 r# k; c! [He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 7 q8 X2 @$ [. x o2 X
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
- X8 \6 ^2 v5 rYou know I love you dearly the more I′m going away
2 O# {9 p3 `0 ?& Q( F( U! b你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 ; N1 K6 c6 I5 N6 m2 `. `5 p
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation - h( ]! w$ V# Y) i1 q+ W. ^
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 # V0 W" \% r# N) |- ~. k$ [
To comfort us hereafter all in Amerika y
+ n7 d$ J' d% n来抚平灾难给我们带来的所有创伤
- y; s* z; i7 L& P; lThen after a short while a fortune does be pleasing
3 J! [' _( B0 }- P不久以后当一切都已经平息 ! _' y) }+ z% s# u" Y; t" [
T′will cause them for smile at our late going away ! K6 i& x* O& e. z* I
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 0 V0 l2 M( O6 Q; E- D7 ?
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
: }. l7 Q; _ r7 _' N; b 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
+ K d1 Q8 C. @# {" `! q+ E3 c( tWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
8 c2 M, T! d0 ^* ]9 v i# ?( [我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
& b& y' a& B- B8 V4 W* ` \& q* Z/ pIf you were in your bed lying and thinking on dying
7 \# f4 y. {: N% Q如果你躺在床上正思考着死亡
# [2 Z+ h+ ]2 U9 a" ]The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
$ r* n: W- A! l9 A" g+ e$ N 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 5 R2 {3 y8 T$ z: t m
Or if were down one hour, down in yon shady bower & z, a1 t, e9 o) @' A
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
" ~* S, o8 f3 Z# ?+ aPleasure would surround you, you′d think on death no more. L5 g0 p7 }1 r8 Z
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 # t3 R" o# I% M4 n
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ! B% f( i5 ^9 n
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 # K, V. q2 [5 h
I never thought my childhood days I ′d part you any more
. K& _6 h( a9 r$ S; h我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 4 l. |; X2 W6 f
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 7 T/ F& B5 T% \7 c" f6 i" B
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ' j ^0 b& [, G
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore * o# n/ j, w( v/ i( p
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行( L' b4 }8 N @- Z1 f1 o
* Z# q! X# T7 A3 `
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
6 {2 R( l/ i9 ~4 s* q) s$ N. U5 y" q! U8 \- M$ U3 x
' s9 N* A9 q! R' _" V3 `爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 o7 J. x* [) g m& Y' D# }
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! $ F ?6 D5 | z+ u1 M# w F
9 I$ \8 F- i$ w: S3 b% M
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 7 F+ f, G5 S& n+ N8 y- `
2 @& U# X. J7 W) e! C3 z14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
) h( D3 c W- l9 x- }0 y0 g( I4 N1 F" p$ d' ?
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ; H9 L) ^2 S4 P, I9 g
% g4 Z8 Z, [( PFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。" d! r" |8 @& d; p+ j
9 k8 e; S+ H$ n6 y7 d) I自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|