杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
+ r; L: \4 c, k; S8 l( ]. d! U袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
3 K/ N& {1 a" d' ~6 @- y) M' `7 }0 Y; ^- {2 Y8 ]$ ~: }7 e9 s
The only thing I’ve never revealed to you
) a- Z+ h3 D' O# d0 t% w2 j# ~That I’ve concealed within my heart is that I love you& u+ O# X/ n* I1 v2 P3 Y4 m
' ~; z1 K4 r  ~* b( i
我想我從未表露出
! R. e- X( }) D深藏在我心底的那句 * p' o0 |4 Q5 t+ F. x4 V' K9 q+ W
我愛你  8 V( {4 ~2 I/ q$ v9 t
9 {" g+ M/ s8 K6 f' N$ E
From the first moment we met,* v: z( j# N  v) U) w+ D, J
I already loved you with all my heart/ e2 E0 ^$ R1 C$ j+ D; ~- L
  A$ s6 Q1 d' H2 G1 s1 G4 M& ]) _5 T/ J
在遇見你的第一刻: Z9 M' W: Q. k5 {' `' m0 U
你已經深深的佔領了7 V2 S# z3 S! S' b/ y  d* E, ^# y  r
我的心" S% r3 {* ?; k% r* I1 e  _! X9 s
: T1 K$ P& ~+ q3 s4 C5 L/ t* M  V
We meet and talk everyday,# V/ N( x; N$ Y; ^( Y& q
But we’ve never discussed the matters of the heart- k* o# d- X- @6 n8 b
9 n8 j1 T1 v# l: G
縱然朝夕相處
) M/ p! b! R+ t" r0 k! b還是不能肯定你的心意1 d& @) N0 m9 o! g

. S: k, u! b2 ?- y2 `  FIf I gazed into your eyes and searched your soul,& o. v2 X0 t4 R1 \* X1 u* v) R
I would probably know how you feel
7 K, @$ d2 y. }3 P凝視著你的眼
) g* ?. v7 P* ^( F' n% \搜尋著你的魂! J/ D5 e% w. m: I+ j
我也許就能了解   {+ `5 P/ H5 t1 r* t
你的心情
8 ^# m5 S* E( K! l* ]# g3 n
! G% C* r3 c3 o& z$ ]! Z9 b4 e5 OLove… just the word love
+ x* D* b. F: f5 v- J9 K6 H4 O  y, AWhy is it so difficult to express?  a0 b; L- B9 h0 \; D, u

& n3 {% m: S/ Q3 h愛  簡單的一句愛) C, _& h+ }! n# ?/ l
為什麼
& I) `, {8 t" ^如此難以表白?
/ w8 K/ N5 ?4 C3 T" E" b1 C% ^' f2 F# W; x* L+ j2 e- f
I want to confess that I love you,* o5 N* B3 l/ R! e: s
But I never did9 p9 m# F: k& \+ B% [7 U2 Y3 z9 L

. {7 u" f" V; n  k; z& H/ K/ y愛你 想要告訴你1 L+ O% x; q9 ^/ U' L: P( M/ z
卻總是說不出來9 e2 m5 a% H% v% |% ~

- @4 }- [) v2 F# [' f8 IOne day you’ll probably slip through my fingers
+ r) o1 S2 X* d! {& [& Q也許有一天 ) P$ e7 D: ?9 @  L3 p- H
你將從我指間滑漏
$ z! O% z8 Z$ c  s$ q1 x+ s4 b1 r) R1 F- g4 c
If today isn’t too late,
3 R! H. H# R) HI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, x: R2 H% C  _  z9 u5 y) V4 U
8 D! S: i! X( u希望今天還不會太晚1 M+ ?/ ^- v1 V. p
讓我向你表白
+ d8 a& ]/ @+ C: T我心底的秘密" [2 I5 E7 m5 A
) ~" s' f7 v. {  A: `8 Y8 S' F3 m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: B& N- K1 v  O1 \, _/ Y0 f
/ k" g+ v+ `  z! f* o1 ]5 x. Y不要讓我的深情 隨風而逝/ p% h/ M1 p9 Y6 E9 Y) \! R5 l. T
2 `; `8 I+ j& ]" D
Can I entrust it to you? : X" D7 j" s( t) Z) S
Entrust my love within your heart+ P* L( W! X8 E( @8 b4 n9 X2 M4 V
可否讓我托付給你?
$ m! e/ h, o% S1 H) Z托付我的愛 * S- F0 c& b2 S+ P
收在你心裡$ A% d& g2 k0 e" W1 q3 _. ~( `" q" ^
% h) U# h9 Z8 n2 c0 R
Love… just the word love
  e. d5 R* m6 J% `+ L) b9 aWhy is it so difficult to express?9 l8 N0 L/ h$ P4 l3 C* w: y
5 W% S2 W7 l+ S& s/ ]
愛  簡單一句愛
4 O1 t9 Q' V9 Y% c" j+ V- A! `7 B為什麼如此難以表白?( a: N" `0 i, ]  q2 F- z
0 a6 M2 A) J. X* }% B
I want to confess that I love you,
4 x  {" ^, z# @/ r' X( `7 n8 BBut I never did
8 ]2 R! [( I9 Z
( d$ P/ |! p: R愛你 我想要告訴你
* k, y4 X6 {7 `0 ~' S7 Z卻還是說不出來
4 o4 P/ q* y: x3 {$ G& w0 g0 J' M8 R3 i- u; I) H
One day you’ll probably slip through my fingers, m- W4 ~, U# _" e8 ], X
( Z4 T- m7 v7 D2 t
也許有一天 3 t7 h0 h5 x+ n0 {7 W
你將從我指間滑漏
- @. E4 \+ J  _( l& S6 ]+ E  z) o0 J/ n7 ?/ }1 }7 \7 r" Z
If today isn’t too late,
4 d4 P5 D  y; x9 d( i& MI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 ^, \! n5 c2 s  S1 [7 ~0 y+ ?7 p5 I0 f" I5 J) \
希望今天還不會太晚( G8 [$ e0 v/ f# q/ Q) J" Q
讓我向你表白$ \* f" c; {) N3 W# `4 Q
我心底的秘密4 G4 p' f# ]! c- k. L8 _6 c# }
2 ?# Z/ n, _1 l) |1 K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away) q2 W- j* Q& y: C, A" }

* A! {- L& Y+ u4 n不要讓我的深情 隨風而逝
* Y7 n; r' k: Z) K& T  O2 j
' ?) q% X; R$ wCan I entrust it to you? $ L% D+ c, [3 e! o! {
Entrust my love within your heart
# ^3 i+ {1 e, G0 k
! I* [0 L5 r' G4 v' v0 F' A' B9 l可否讓我托付給你?
6 r8 g3 B9 W& \! x$ B托付我的愛 6 _& L7 o8 w9 t3 |  M
收在你心裡
3 p+ Q: N" z: ^6 K , }3 k8 l- ?; s* h8 z1 |
Can I entrust it to you?  P' h0 W$ m9 F4 X% @# y
Entrust my love within your heart
, L" k; p; o8 Q9 ?- B4 s, @1 X
- H$ N- Y% D% y: D可否讓我托付給你?& x8 k3 Z' u  v3 Q: o+ v5 V
托付我的愛 收在你心裡1 \/ C+ D: K0 k. R: F# d5 j
, _8 V1 A( n2 e5 D

, {6 F1 W( f6 {; M$ _
  N% s7 m8 S& K$ Q0 b& W) N- p7 `/ k- o8 Q2 F

2 o+ j$ ~# P3 I4 \  {$ z) G对唱曲参赛译稿
9 E/ K" Q2 i" w9 \& e
2 C" l4 \% d9 |- U* ?$ J3 D8 tThe moonlight is shining brightly, : u- g4 M6 A) q! U
Making the sky glitter like gold,# Y; s7 z6 x9 _3 i  d& [& Z
When I gaze at it, my heart fills with happiness
, E# E$ O$ V1 ^
( P, S  z5 s, F) d- I皎潔月光下( K$ ?2 }; e; [5 h$ ]8 V
天空金銀閃爍
' v6 s% t$ ^1 m, _% u0 A2 }凝視著星空
! Q7 m$ b! u3 M$ Q8 M6 I- m2 M我心充滿快樂5 h; w4 y- R* k& D8 f4 P

* n+ m6 ]: \: |5 H5 a% i+ O: z4 P- pThe moon is shining brightly in my eyes9 A1 P0 p  m4 L; G. R- K
The sky is happy down to its soul 8 b* N7 E0 N  ~6 i3 d
With the moon kissing it every night + x8 [. Q" N" e. N8 B! ~) I: H  M
Seeing the sky content with its love
! F1 O9 T. k) I$ M: ?9 E: u8 y! _1 n
0 [8 }" V( @) \8 M6 V7 W% u& C月光映在我的眼底# B- X/ f' R6 g  Z& a
月夜陪著我一起沉醉& D& i' X. R1 u  J' L8 l1 ~# U8 G
月光輕吻著夜幕
& @% D/ I% V- o7 W$ o0 b8 o星空充滿著歡樂. Z6 f% b8 I/ F: n! @

: p. W0 A4 k. z9 P4 |; ]It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
2 @) o3 E; ~$ N" f0 c3 L7 Y% Y4 o  ~' O2 ?. z
我心卻充斥著憂鬱' o7 c, X7 s" L( [8 q
害怕我們的愛
; Z! Q% U( J: S* Z3 T* V- c& h8 z終將逝去
9 ~6 M1 K- {5 g0 T3 o* d2 w8 r" [# y$ V2 }! _7 N
You needn’t fear anything
. C4 h: S" `7 j9 L1 XMy love is filled with happiness, loving you steadily
8 L6 N4 V0 R$ @( B+ c- i3 j: k1 ]7 \
你勿須擔心憂鬱
) \2 d6 O* A1 k1 |+ C# @# e2 G我心充滿著歡欣8 o2 `& f. a3 N, X; F
愛你
  z4 Z2 L/ o) Z( V% I堅定不渝9 h0 R3 }7 Q* V: j

: l2 D. Q8 [( [8 e* ~3 WEvery other word you utter is love
6 P) L& c  `$ A; i; h  F- @  Y$ WI really want to know just how much you love me
/ p; t! D0 W5 Z0 n
5 e! H8 c5 ?6 l% E( j3 ]/ @你的一言一語都是愛
8 f4 L7 f' S6 p& t" B2 E  \% a我真的想知道你到底愛我多少( q# p8 k* v, [$ c1 u

& ^1 y5 z- C; S( U1 j  AI love you I love you with all my heart
0 g: t: U0 N3 a; @' V* i5 ^. lNothing can compare to my love
, M" b4 }* P( j2 L
3 k& y: o( g- v& a% R, l我的愛 全心全意
' U4 Y4 u% T9 t: C1 u: w% E8 A& b$ d你要知道 我的愛無與倫比
: ^5 g+ v" ~$ l* Z: i5 D' Z" M' s' ?1 @3 t6 ?
Can it even fill up half the sky, P’? ; ~! I. r# f- h- V4 r
; a& ~0 g6 }/ G8 q2 J: h' F
能覆蓋半個天空嗎?
% ~9 U+ m, S* P+ k2 D
4 a# D. s1 J# f. i1 q% _. uThe whole sky couldn’t even reach half my love
- p$ t8 D1 Y/ h整個天空 也不及我一半的愛
+ O  V- D# L0 m8 U- P& B2 C& H0 p0 ~- K7 t; }% @" \8 w
I want so much to see inside your heart
- g) r" I4 N3 z+ y5 X+ }3 W* C, c+ ^$ f3 D4 }5 v: f
我想看透你的心& O3 ?* E1 O  {0 w. r! t( E0 m
* t8 e9 N+ B6 c
I invite you to rip it out: v* S7 e9 m# U' j3 Q
To prove my love, I’m willing to die! \$ V8 s1 a' ~& s; z
' q/ e% Z, ~9 u. b
我歡迎你將它打開
! \/ K( W& l7 a我願意用生命 4 f: P/ F$ g" @9 \! @0 c! X3 m
來證明我的愛8 |4 n0 m! A; E6 R
" N3 U) x2 x5 a: z
I’m still filled with fear7 T# Y/ a9 q' A% `, t2 I
Your glib answers are like 100 silver tongues
' ~8 E7 f% \% b; s7 r, }, h( b; ~
: ^0 ]  L$ ~6 y# c, W我依然滿心憂鬱( k/ N* v. X" U4 P
你千百張口 銀般閃爍的巧語' O' d! u8 n; D

: ]  j1 ^' H1 U% R) v! p: S& WI regret not dying
3 K5 L7 x6 a1 p0 v! G  VI only have one tongue
1 R4 I( P+ R/ p4 NIt’s nothing close to 100,000
: a$ e: u/ p8 E% x" R4 }$ Q' r  ~, B( X$ L
可惜我未能以死證明' ]4 _7 B* z- s/ a. d
我只有一張口
/ B  ^) g( F1 H2 l, o" ~0 P遠遠不及千萬 $ v' J0 Q$ B$ p4 q
5 y- m1 a! K0 M( f. b
With such a tongue as yours, 7 q; n% T$ Q! M. j' _
Your speech can’t even keep up with it
$ d9 p: n5 p+ j1 D
' T4 a  @& j3 Y7 R) Z$ x" o這樣一張巧舌: w) g  b! r9 {8 Q) A' V4 O
你的言語都跟不上
  ~1 |1 x+ d/ |" {  `, x+ Y$ f8 p
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things4 I" n' V1 `( P* M
如果我真有千百張口6 w0 Q) f: r+ K& r; D5 ?
我將對你訴說
6 r' W. e" U7 H1 q9 x1 g千萬個心思
: v4 C4 \( g* b
5 [% m6 q3 f. M. P- h/ N* ]Rambling on about a thousand words of love
( F# }. C( @8 [. i& E; y$ H3 c' G( A* A: _2 n' g
訴說千萬個
6 O' _  O) Y! E+ S; {愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
1 K3 j9 s, Q$ oxxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
8 }4 ]; D! B' ]
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 17:02 , Processed in 0.053411 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表